Traduzione e commento traduttologico di Conversazione in Sicilia

Traduzione e commento traduttologico di Conversazione in Sicilia

Le parti scelte dall'opera di Elio Vittorini

Edizioni Accademiche Italiane ( 16.12.2016 )

€ 49,90

Ordini su MoreBooks!

Questo studio si è dedicato alla traduzione e commento traduttologico delle parti scelte dall'opera di Elio Vittorini: Conversazione in Sicilia, con la fine di permettere ai lettori cinesi di avere una sensazione e impressione più simile possibile a quelli italiani. Generalmente, il lavoro si è diviso in tre parti. Nella prima parte, si è presentata la biografia dello scrittore, nonché il contesto letterario-storico novecentesco. La seconda parte è la traduzione in cinese, mentre nella terza parte si è concentrato sull'analisi delle strategie traduttologiche scelte per risolvere i problemi incontrati nel lavoro.

dettaglio del libro:

ISBN-13:

978-3-330-77882-5

ISBN-10:

3330778822

EAN:

9783330778825

lingua del libro:

Italiano

By (author) :

Yedi Yu

Numero delle pagine:

124

Pubblicato il:

16.12.2016

Categoria:

General Humanities