Catalogo

Riferimenti culturali e neologismi

Riferimenti culturali e neologismi

Problematiche traduttive dall'italiano in polacco sull'esempio della prosa di Stefano Benni

Edizioni Accademiche Italiane ( 14.12.2016 )

€ 41,90

Ordini su MoreBooks!

Ci sono varie teorie riguardanti la traduzione dei testi. Alcuni sostengono che bisogna tradurre parola per parola, altri invece proclamano l’inaccettabilità di questa scelta. Il fatto che mette tutti d’accordo è che, nella maggior parte dei casi, non esistono gli equivalenti assoluti delle parole appartenenti a diverse lingue. Per questo motivo il testo nella lingua di partenza e il testo nella lingua d’arrivo non saranno mai identici. Tuttavia è importante essere coscienti che tradurre è un lavoro intellettuale molto complesso. Prima di cominciare a tradurre è necessario analizzare il testo per poter scegliere la migliore strategia di traduzione da applicare nel proprio lavoro.

dettaglio del libro:

ISBN-13:

978-3-330-77839-9

ISBN-10:

3330778393

EAN:

9783330778399

lingua del libro:

Italiano

Da (autore):

Monika Pytlik

Numero delle pagine:

204

Pubblicato il:

14.12.2016

Categoria:

Scienze linguistiche e letterature