Lucian Boia, "De ce este Romania altfel": traduzione e commento

Lucian Boia, "De ce este Romania altfel": traduzione e commento

Una traduzione

Edizioni Accademiche Italiane ( 21.12.2018 )

€ 43,90

Ordini su MoreBooks!

"La traduzione è una delle forme dell’interpretazione e deve sempre mirare, sia pure partendo dalla sensibilità e dalla cultura del lettore, a ritrovare non dico l’intenzione dell’autore, ma l’intenzione del testo, quello che il testo dice o suggerisce in rapporto alla lingua in cui è espresso e al contesto culturale in cui è nato." Eco, Umberto (2016). Dire quasi la stessa cosa. Bompiani, Milano.

dettaglio del libro:

ISBN-13:

978-3-639-72211-6

ISBN-10:

3639722116

EAN:

9783639722116

lingua del libro:

Italiano

By (author) :

Armand Pana

Numero delle pagine:

104

Pubblicato il:

21.12.2018

Categoria:

Other languages / other literatures